martes, 17 de junio de 2014

ENTREVISTA. Variación Lingüística

Entrevista hacia una alumna de educación secundaria que tiene como finalidad analizar la manera  en la que los alumnos se expresan; sus fortalezas, debilidades, su léxico, así como distintos factores que determinan la manera en que hablan


Entrevistada: Flor Alexandra Velarde
Edad: 12 años

1.      Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Tus padres y tú son de la ciudad de Tijuana?
Entrevistada: Amm sí, mi mamá nació aquí y yo también.

2.      Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Sabes en qué escuelas estudió?
Entrevistada: Pues creo que estudió en la misma que yo, la primaria “Leona Vicario” y pues…la secundaria a la que fue es la 67.

3.      Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Te ha contado alguna vez sobre su experiencia en la escuela?
      Entrevistada: sí, un poco...creo que en la primaria estaba en la escolta y le gustaba mucho, también la secundaria le gustaba porque siempre pasaba las materias con nueve y diez.
 
4.  Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Y tú le cuentas de tu experiencia en la secundaria?
Entrevistada: pues sí, a veces platicamos y ps...le cuento cómo me va en la escuela y así, me ayuda en las tareas y en lo que necesito.

5.      Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Cómo te llevas con tu familia (tíos, abuelos, hermanos…)?
Entrevistada: Pues bien, con mis hermanas bien…a veces peleamos pero luego nos encontentamos, y con mis tíos y abuelos, pues también, aunque casi no los veo…Sólo en ocasiones especiales.

6.      Entrevistadora (Elizabeth Arias): Mmm… ¿Y toda tu familia es de aquí de la ciudad?
Entrevistada: Pues mi mamá y mis tíos sí, pero mis abuelos creo que son del sur, de Guadalajara y Colima, creo…no me acuerdo bien.

77.      Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Sabes si algún familiar tuyo habla alguna lengua indígena?
Entrevistada: Amm…creo que no, nomás hablamos español y mis tíos del otro lado, pues inglés, pero nomás eso.

8.      Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Y tú hablas ingles?
Entrevistada: (Se ríe) no hablo bien, sólo se lo que me enseñan en la escuela, a escribir y así…pero no entiendo mucho, está difícil.

9.      Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Por qué se te hace difícil?
Entrevistada: pues tiene muchas palabras raras y se me hace difícil decir las palabras también, se lee raro…no me gusta, prefiero el español, está más fácil.

10.  Entrevistadora (Elizabeth Arias): En la zona donde vives, ¿Todas las personas hablan solo español?
Entrevistada: Pues sí, hablamos normal…no conozco a toda la gente de donde vivo pero creo que nomás español y pues…es todo.

11.  Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Te gustaría aprender a hablar otra lengua?
Entrevistada: pues, no sé… a lo mejor sí, para ser mejor y aprender palabras nuevas.

112.  Entrevistadora (Elizabeth Arias): ¿Cuál?
Entrevistada: pues quien sabe, una que no esté tan difícil (se ríe). 

13.  Entrevistadora (Elizabeth Arias): Bueno, muchas gracias por esta entrevista, me será muy útil, gracias Flor.
Entrevistada: Sí, denada profe. 


Análisis de entrevista
Al ponerme a reflexionar sobre los rasgos lingüísticos de esta entrevista, pude notar que la adolescente entrevistada utiliza varias muletillas constantemente, como el “pues” y el “amm”; ejemplo de ello son los siguientes enunciados:
Pues creo que estudió en la misma que yo, la primaria “Leona Vicario” y pues…la secundaria a la que fue es la 67.”
Amm…creo que no, nomás hablamos español y mis tíos del otro lado, pues inglés, pero nomás eso.”
Así mismo, pude percatarme de que no utiliza la expresión “nada más”, sino que la corta y convierte la expresión en “nomás”. Veamos el ejemplo:
Nomás hablamos español y mis tíos del otro lado, pues inglés, pero nomás eso”.
Es evidente que sus respuestas son cortas y simplemente contesta lo que le preguntan sin agregar nada más; su vocabulario no es muy extenso y utiliza frecuentemente las mismas expresiones; hace gran cantidad de pausas y corta las palabras. Veamos un ejemplo notable:
Pues bien, con mis hermanas bien…a veces peleamos pero luego nos encontentamos, y con mis tíos y abuelos, pues también, aunque casi no los veoSólo en ocasiones especiales”.
Como podemos notar, la adolescente entrevistada tiene un nivel léxico “aceptable”, las muletillas, pausas y la repetición constante de términos son comunes a su edad, incluso hay casos donde personas adultas llegan a hablar con un nivel léxico inferior al de un adolescente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario